A list of published English translations as I come across them. Like everything else on this site, it’s very much a work in progress. If you click the Amazon link and purchase through them, a small percentage of your payment will go back to funding this site.
Alberto Barrera Tyszka, The Sickness, trans. Margaret Jull Costa, MacLehose Press, 2011.
Click here to buy on Amazon (Kindle format)
Alberto Barrera Tyszka, Crimes, trans. Margaret Jull Costa, MacLehose Press, 2015
Israel Centeno, The Conspiracy, trans. Guillermo Parra, Sampsonia Way Publishing, 2014.
Click here to read more and buy from Sampsonia Way.
Israel Centeno, Bamboo City, trans. Ezra E. Fitz, Sampsonia Way Publishing, 2012
Click here to read more and buy from Sampsonia Way
Dinapiera Di Donato, Collateral, trans. Ricardo Maldonado, Akashic Books, 2013.
Click here for more information and to buy from Akashic Books.
Ramón Díaz Sánchez, Cumboto, trans. John Upton, University of Texas Press, 1969.
Dayana Fraile, Zinc Landscape, trans. Guillermo Parra, Cy Gist Press, 2011.
Read more and buy from Cy Gist Press.
Rómulo Gallegos, Doña Bárbara, trans. Robert Malloy, University of Chicago Press, 2012 (earlier translations exist).
Click here to buy on Amazon (Kindle edition)
Montague Kobbe, Tales of Bed Sheets and Departure Lounges, bilingual edition. Dog Horn Publishing, 2015.
Click here for more information and to buy from Dog Horn Publishing
Eugenio Montejo, The Trees: Selected Poems 1967-2004, trans. Peter Boyle, Salt Publishing, 2004
Teresa de la Parra, Iphigenia, trans. Bertie Acker, University of Texas Press, 1994.
José Antonio Ramos Sucre, Selected Works, trans: Guillermo Parra. University of New Orleans Press, 2012.
Read an interview with Guillermo about the translation here.
Ana Teresa Torres, Dona Inés vs Oblivión, trans. Gregory Rebassa, Grove Press, 2000.
Arturo Uslar Pietri, The Red Lances, trans: Harriet de Onís. New York: Knopf, 1963.
Pingback: Finding Venezuelan literature online | ACLAIIR blog